[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Why "the real world" but not "the real life"?
- To: Brian <http://www.cs..edu/~b>
- Subject: Re: Why "the real world" but not "the real life"?
- From: http://dummy.us.eu.org/robert (Robert)
- Date: Sat, 16 Jul 2022 12:55:56 -0700
- Keywords: Brian
Funnily, I was thinking about this same thing as I've been going through
the Spanish Duolingo courses. It seems completely arbitrary whether there
is a "the" or not, e.g., "the hospital" in American English and "hospital"
in British English.
I'd like to know what Larry and Paul have to say about this. (The
https://lingthusiasm.com/ people may also have an answer. If I have time,
I'll look.)
> From: Brian <http://www.cs..edu/~b>
> Date: Fri, 15 Jul 2022 16:09:43 -0700
>
> This question arose because one of the web cartoonists I support
> (https://giftscomic.com/), who writes in Russian and does her own
> translation into English, had the sentence "Real world is complicated"
> in a page she posted early on Patreon, and I told her it should be "the
> real world." So she asked whether that was because there might be other
> worlds and you have to specify that this is /the/ real one. And I said
> no, except for proper nouns, noun phrases in English always start with
> an article (or some other determiner such as a possessive), and she
> replied "if only it were that simple!" I couldn't think of a
> counterexample, so she provided this one: Why don't you say "the real
> life"? And I don't have a good answer. (I think it's always non-native
> speakers who first recognize the weirdnesses in a language.) So, gang,
> especially @Larry and @Paul, what's up with "real life"?